Translation app 翻訳アプリ

 

 

 

2020年11月の時点で、主に私が使用している翻訳アプリやサイトは、GoogleMicrosoftバイドゥの3つです。

As of November 2020, there are three main translation apps and sites I use: Google, Microsoft, and Baidu.

 

Google

f:id:sakuramaru-japan:20201123215639j:image

 

Microsoft

f:id:sakuramaru-japan:20201123223259j:image

 

バイドゥ

f:id:sakuramaru-japan:20201123220842j:image

 

 

これらのアプリ、ウェブサイトを使いクロスチェックをします。 分からない単語は辞書も使い調べてます。

Cross-check using these apps and websites. I also use a dictionary to look up words I don't understand.

 

 

これらの使い方は教わってません。私は、様々な検証実験をして使用をしています。恐らく、間違えている単語や文章もあります。

I haven't been taught how to use these. I have done various verification experiments and used it. Perhaps some words and sentences are wrong.

 

基本はコピー & ペーストで翻訳をしますが、コピーができない文字は、スマートフォンスクリーンショットを使用して、文字を画像に変換してからコピーをします。

Basically, you copy and paste, but if you can't copy a character, use a screenshot from your phone to convert the characters into images and then copy them.

 

"画像からテキストを文字おこし"をするアプリが他にもあるので、それらを使いコピーをします。

There are other apps that "transcription text from images", so use them to copy them.

 

私はAndroidなので、Googleレンズを使用してます。このようにコピーができます。

I'm Android, so I use Google Lens. You can copy like this.

 


f:id:sakuramaru-japan:20201124011003j:image

 

文章のコピーができたら、上記の翻訳アプリやウェブサイトに貼り付けて翻訳をします。

Once you have a copy of the text, paste it into the translation app or website above to translate it.

 

気軽に始める花の定期便と贈答用胡蝶蘭なら【LIFULL FLOWER】

 

翻訳アプリやウェブサイトで音声再生を使うと聞き取りの練習にもなりますし、母国語であっても、小さい文字等が見えづらい人は音声で聞いて理解する事もできます。

Using voice playback in translation apps and websites can also be an exercise in listening, and even in your native language, people who have difficulty seeing small letters can listen to and understand them by voice.

 

🌎🌏🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍

2020/12/28 追記

2020/12/28 Postscript

 

お互いの住んでいる場所を教える時に、地名を教えるだけでなく、経緯度を教えるとGoogleマップで検索する事ができる。

When telling each other where they live, you can search on Google Maps by telling them not only the place name but also the latitude and longitude.

🌎🌏🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍🌏🌎🌍